-
1 вӱдан
вӱданГ.: вӹдӓн1. с водой, содержащий воду (вӱддымӧ огыл)Вӱдан лаке яма с водой;
вӱдан ате посуда с водой.
Нату вӱдан ведражым ӧрдыжкӧ, лумышко шындыш. М. Иванов. Нату поставила ведро с водой в сторону, на снег.
Вӱдан чернила водянистые чернила.
Но лум теле годсо гай огыл – вӱдан, шулышо. В. Иванов. Но снег не такой, как в зимнюю пору – водянистый, подтаявший.
3. затопляемый, заливаемый, заливнойВӱдан олык затопляемые луга.
– Тый мемнан кундемыш кае. Тушто ял йырыштак лудо-влаклан верланаш йӧршӧ вӱдан куп-влак улыт. М.-Азмекей. – Ты отправляйся в наши края. Там в окрестностях деревни имеются затопляемые болота, пригодные для расселения уток.
4. перен. водянистый, расплывчатый, бессодержательный, невыразительныйШонет – кечеш лу стихымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу. Р.-Горохов. Думаешь – можно написать в день и десять стихотворений. Но водянистая поэзия ведь не дойдёт до сердца.
-
2 вӱдан
Г. вӹ́дан1. с водой, содержащий воду (вӱддымӧ огыл). Вӱдан лаке яма с водой; вӱдан ате посуда с водой.□ Нату вӱдан ведражым ӧрдыжкӧ, лумышко шындыш. М. Иванов. Нату поставила ведро с водой в сторону, на снег.2. водянистый (шуко вӱдан). Вӱдан чернила водянистые черыила.□ Но лум теле годсо гай огыл – вӱдан, шулышо. В. Иванов. Но снег не такой, как в зимнюю пору – водянистый, подтаявший.3. затопляемый, заливаемый, заливной. Вӱдан олык затопляемые луга.□ – Тый мемнан кундемыш кае. Тушто ял йырыштак лудо-влаклан верланаш йӧрышӧ вӱдан куп-влак улыт. М.-Азмекей. – Ты отправляйся в наши края. Там в окрестностях деревни имеются затопляемые болота, пригодные для расселения уток.4. перен. водянистый, расплывчатый, бессодержательный, невыразительный. Шонет – кечеш лу стихымат возаш лиеш, Но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу. Р.-Горохов. Думаешь – можно написать в день и десять стихотворений. Но водянистая поэзия ведь не дойдёт до сердца. -
3 вӱдан
-
4 чоҥешташ
чоҥешташГ.: чонгештӓш-ем1. летать, лететь, полететь, улетать, улететь; передвигаться (передвинуться), перемещаться (переместиться) по воздуху с помощью крыльев(Пӧрткайык-влак) игыштым чоҥешташ, кочкышым кычалаш туныктат улмаш. С. Музуров. Оказывается, воробьи обучали своих птенцов летать, искать корм.
Лышташ йоген пытен, олык чараҥын, кайык-влак шокшо велыш чоҥештеныт. В. Иванов. Листья опали, луга оголились, птицы улетели в тёплые края.
2. лететь, полететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху или в воздушном пространстве (о летательных аппаратах – самолётах, вертолётах и т. п.)Кӱшнӧ-кӱшнӧ пыл лоҥгаште самолётшо чоҥешта. Муро. Высоко-высоко в облаках летит самолёт.
3. лететь, полететь; улетать, улететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху при помощи летательного аппарата– Мыйын уло эргым – инженер, ӱдырем чоҥештыш целинаш. М. Большаков. – У меня есть сын – инженер, дочь моя улетела на целину.
Ынде тылзыш айдеме чоҥешта. Б. Данилов. Теперь на луну полетит человек.
4. лететь, полететь, падать; перемещаться, двигаться по воздуху силой ветра, толчка и т. пОралгыше лышташ, укш гыч кӱрылтын, пӧрдын, модын, ӱлыкӧ чоҥештыш. В. Иванов. Пожелтевший лист, сорвавшись с ветки, кружась и играя, полетел вниз.
Паровоз трук шупшыл колтыш, мыйын шокшо вӱдан калай кружкам кӱварыш чоҥешта. «Ончыко» Паровоз вдруг дёрнул, моя жестяная кружка с горячей водой летит на пол.
5. перен. лететь, полететь; мчаться, помчаться; нестись, понестись (по земной или водной поверхности)Уке, куржеш огыл, чоҥешта. Г. Зайниев. Нет, не бежит, а летит.
Ончычсыжын имньыже кайык семын чоҥешта. А. Юзыкайн. А у переднего лошадь летит, как птица.
6. перен. лететь, пролететь; быстро проходить, пройти (о времени)Жап писын чоҥешта. Октябрь пайремат шеҥгелан кодо. М. Казаков. Время летит быстро. И Октябрьские праздники остались позади.
Ий-влак чоҥештат. В. Чалай. Годы летят.
Сравни с:
эрташ7. перен. лететь, полететь, нестись; раздаваться, распространяться очень быстро (о песне, известии, звуках и т. п.)Элнан чыла луклашке муро чоҥешта. «Ончыко» Во все уголки нашей страны летит песня.
Ялкий толмо нерген увер вараксимла отряд гыч отрядыш чоҥешта. К. Васин. Весть о прибытии Ялкия летит, как ласточка, из отряда в отряд.
8. перен. лететь, полететь; устремляться, устремиться; уноситься (о думах, мыслях)Планет мучко чоҥешта ушем. М. Емельянов. По всей планете уносятся мои мысли.
Шарнымаш, шӱм-чонем луген-шоктын, Пошкырт элыш адак чоҥешта. А. Тимиркаев. Мысли (букв. воспоминания), бередя мою душу, опять летят в Башкирию.
Составные глаголы:
-
5 чоҥешташ
Г. чонге́шт ӓш-ем1. летать, лететь, полететь, улетать, улететь; передвигаться (передвинуться), перемещаться (переместиться) по воздуху с помощью крыльев. (Пӧрткайык-влак) игыштым чоҥешташ, кочкышым кычалаш туныктат улмаш. С. Музуров. Оказывается, воробьи обучали своих птенцов летать, искать корм. Лышташ йоген пытен, олык чараҥын, кайык-влак шокшо велыш чоҥештеныт. В. Иванов. Листья опали, луга оголились, птицы улетели в тёплые края.2. лететь, полететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху или в воздушном пространстве (о летательных аппаратах – самолётах, вертолётах и т. п.). Кӱшнӧ-кӱшнӧ пыл лоҥгаште Самолётшо чоҥешта. Муро. Высоко-высоко в облаках летит самолёт.3. лететь, полететь; улетать, улететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху при помощи летательного аппарата. – Мыйын уло эргым – инженер, Ӱдырем чоҥештыш целинаш. М. Большаков. – У меня есть сын – инженер, дочь моя улетела на целину. Ынде тылзыш айдеме чоҥешта. Б. Данилов. Теперь на луну полетит человек.4. лететь, полететь, падать; перемещаться, двигаться по воздуху силой ветра, толчка и т. п. Оралгыше лышташ, укш гыч кӱрылтын, пӧрдын, модын, ӱлыкӧ чоҥештыш. В. Иванов. Пожелтевший лист, сорвавшись с ветки, кружась и играя, полетел вниз. Паровоз трук шупшыл колтыш, мыйын шокшо в ӱдан калай кружкам кӱварыш чоҥешта. «Ончыко». Паровоз вдруг дёрнул, моя жестяная кружка с горячей водой летит на пол.5. перен. лететь, полететь; мчаться, помчаться; нестись, понестись (по земной или водной поверхности). Уке, куржеш огыл, чоҥешта. Г. Зайниев. Нет, не бежит, а летит. Ончычсыжын имньыже кайык семын чоҥешта. А. Юзыкайн. А у переднего лошадь летит, как птица.6. перен. лететь, пролететь; быстро проходить, пройти (о времени). Жап писын чоҥешта. Октябрь пайремат шеҥгелан кодо. М. Казаков. Время летит быстро. И Октябрьские праздники остались позади. Ий-влак чоҥештат. В. Чалай. Годы летят. Ср. эрташ.7. перен. лететь, полететь, нестись; раздаваться, распространяться очень быстро (о песне, известии, звуках и т. п.). Элнан чыла луклашке муро чоҥешта. «Ончыко». Во все уголки нашей страны летит песня. Ялкий толмо нерген увер вараксимла отряд гыч отрядыш чоҥешта. К. Васин. Весть о прибытии Ялкия летит, как ласточка, из отряда в отряд.8. перен. лететь, полететь; устремляться, устремиться; уноситься (о думах, мыслях). Планет мучко чоҥешта ушем. М. Емельянов. По всей планете уносятся мои мысли. Шарнымаш, ш ӱм-чонем луген-шоктын, Пошкырт элыш адак чоҥешта. А. Тимиркаев. Мысли (букв. воспоминания), бередя мою душу, опять летят в Башкирию.// Чоҥештен волаш слетать, слететь; летя, спускаться (спуститься) вниз. Шем шулдыржым шаралталын, корак чоҥештен вола. Г. Микай. Раскрыв чёрные крылья, слетает ворона. Чоҥештен каяш лететь, полететь; улетать, улететь; отлетать, отлететь. Кожлаев омсам почын шынден – ӧрш, киса-влак шокшо пӧрт гыч чоҥештен каеныт. В. Иванов. Кожлаев открыл дверь – снегири и синицы улетели из тёплого дома. Чоҥештен кошташ летать. Вуй ӱмбалне вараш чоҥештен коштеш. Над головой летает ястреб. Чоҥештен кӱ заш взлетать, взлететь. Тунамак пасу ӱмбач вич-куд кеде чоҥештен кӱ зыш. В. Косоротов. Тотчас же с поля взлетели пять-шесть диких голубей. Чоҥештен кынелаш взлетать, взлететь; вспорхнуть. (Пӧрткайык-влак) вужге тарванен, чоҥештен кынельыч да савар ӱмбак шинчыч. А. Филиппов. Воробьи с шумом вспорхнули и сели на забор. Чоҥештен лекташ вылететь, выпорхнуть. Леваш йымач сарси выр-вур чоҥештен лекте. М. Бубеннов. Из-под навеса с шумом вылетел воробей. Чоҥештен мияш прилетать, прилететь; подлетать, подлететь. Шужышо киса, ӧрш-влак йытын нӧшмӧ кочкаш чоҥештен миенытат, шароҥгыш изи чапашт дене пижыныт. В. Иванов. Проголодавшиеся воробьи и снегири прилетели поклевать льняные семена и своими лапками угодили в силок. Чоҥештен пураш залетать, залететь; влетать, влететь. Виктырын омарташкыже чечен (шырчык) мужыр чоҥештен пурыш. В. Косоротов. В скворечник, построенный Виктыром, залетела пара красивых скворцов. Чоҥештен пыташ разлететься, улететь. Кайык тӱшка тыманмеш чоҥештен пытыш. А. Филиппов. Стая птиц тотчас же разлетелась. Чоҥештен толаш прилетать, прилететь; подлетать, подлететь. Ала-кушеч иктаж вич пӧрткайык иканаште чоҥештен тольыч. В. Косоротов. Откуда-то одновременно прилетело около пяти воробьев. Чоҥештен эрташ пролетать, пролететь. Лач телылан кодшо олагорак пасу гоч чоҥештен эрта. Н. Лекайн. Лишь оставшиеся зимовать серые вороны пролетают через поле.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чоҥешташ